Práctica 4. Irene Cuartero Sánchez. Centro Virtual Cervantes. Optativa
El apartado que vamos a analizar en estos momentos realiza una labor fundamental a la hora de enseñar una lengua a un inmigrante, pues atiende a la dimensión afectiva de quien ha dejado atrás su país, su cultura y, en muchos casos, su familia para comenzar de cero en una nueva tierra.
Este choque cultural puede ser devastador para la persona que llega a un nuevo país, ya que se siente desarraigado completamente, debido a que el proceso de adaptación es muy duro. Para todos ellos, el CVC ha creado este apartado llamado «Historias de debajo de la luna» que «se compone de materiales didácticos para el desarrollo de la conciencia intercultural en la clase de español como segunda lengua, elaborados a partir de entrevistas a personas de distintas nacionalidades que aportan sus experiencias» («Historias de debajo de la luna», s.f.). Los documentos se dividen en «Presentación», «Actividad inicial», «Módulos» y «Agradecimientos».
La «Presentación» incluye los objetivos y estructura del proyecto. Siguiendo con el índice, nuestra siguiente parada es «Actividad inicial» en la cual se plantean ocho ejercicios para que el alumnado extranjero pueda acercarse mejor a las siguientes actividades. Cada apartado se denomina «Fase», lo cual crea una relación directa con las fases lunares, generando una armonía léxica con el título.
En estas ocho actividades encontramos un apartado que es «Para el profesor» que ofrece una breve explicación de la función de la actividad que vamos a realizar. Para entender mejor este apartado, he decidido centrarme en la «Fase 1».
Antes de realizar cualquier actividad, el profesor debe leerla y prepararla para poder sacar de ella el máximo rendimiento posible.
Tras esta nota al profesorado, pasamos a mostrar la actividad en sí. A través de esta actividad podemos observar que, desde un primer momento, las actividades que plantea el portal van destinadas a reflexionar, no solo sobre la cultura del propio estudiante, sino también sobre la conciencia social del otro, es decir, pretenden descubrir aquello que nos hace diferentes pero que nos enriquece por igual.
Por tanto, a través de las diferentes «Fases», los alumnos pueden ir acercándose a las actividades con las que trabajarán a continuación, ya que presentan a las personas en las que se basa este portal y, para concluir, la última actividad se realizará utilizando un cuento popular.
La siguiente parada por nuestro recorrido sobre este portal es «Módulos». Este apartado es el realmente interesante. «Historias de debajo de la luna» presenta la historia de nueve inmigrantes que residen en España y cuya lengua materna es diferente de la nuestra, por tanto, han tenido que experimentar una adaptación lingüística y cultural al nuevo país. Estas personas provienen de diferentes partes de la geografía terrestre: India, Rumanía, Rusia, Brasil, Irán, China, Sri Lanka, Sudán y Marruecos. Asimismo, son de edades variadas que oscilan entre los 13 y los 44 años; y, por supuesto, con profesiones diferentes desde estudiantes o cocineros hasta guías turísticos.
Utilizando este recurso, podemos utilizarlo en el aula para realizar un trabajo colaborativo donde formemos 4 grupos de 4 personas donde trabajen 2 de las personas. Tras reflexionar sobre el cuento que presenta cada personaje, los grupos se mezclarán para que haya un experto que explique al resto su conocimiento. Así, reflexionaremos sobre la concepción del "otro", las diferentes tradiciones, además de la expresión oral y la escucha activa.
Asimismo, este portal virtual nos ofrece dos maneras de abordarlo, desde el punto de vista del profesorado ESL y desde el punto de vista del alumnado, es decir, aquellos inmigrantes que residen en España, ya que pueden sentirse identificados con las historias que en él se cuentan.
Debido a esta división interna, lo apropiado es analizar esta dualidad de manera separada para, finalmente, dar un enfoque conjunto.
Comentarios
Publicar un comentario